Британский и Aмериканский варианты английского языка действительно очень разные, есть и фонетические, и лексические, и грамматические различия, и различия в правописании. Сегодня мы сосредоточимся на изучении различий в грамматических структурах и временах, используемых в обоих вариантах языка. Их всего пять, так что поехали!
1) Present Perfect
Прошедшее совершенное время (Present Perfect) можно использовать, если ситуация произошла в прошлом, но каким-то образом связана с настоящим. Впрочем, американцы могут использовать в таких ситуациях и простое прошедшее время (Past Simple) вместо "Present Perfect". Ознакомься с примерами в таблице ниже.
Британский английский | Американский английский |
I think I know him, I have seen this man before. | I think I know him, I saw this man before. |
He has lost his phone. | He lost his phone. |
2) Have got
В то время как в Великобритании в основном используется "have got", в США можно использовать просто "have". Основное различие можно увидеть в отрицательных предложениях и вопросах. Пожалуйста, ознакомься с примерами.
Британский английский | Американский английский |
Have you got a pet? | Do you have a pet? |
Has he got any time now? | Does he have any time now? |
3) Need
В Великобритании глагол "need" может быть использован в отрицательной форме, а именно "needn’t/need not" (например, We needn’t any help), в то время как в Америке она не используется. Теперь ознакомься, пожалуйста, с примерами ниже.
Британский английский | Американский английский |
I needn’t your help. | I don’t need your help. |
She needn’t to do this again. | She doesn’t need to do this again. |
4) Shall
"Shall" используется с местоимениями "I/we" вместо "will". Считается немного старомодным использовать "shall" в таких случаях, но это все еще можно встретить в Великобритании (но не в США). Далее ознакомься с примерами в таблице.
Британский английский | Американский английский |
I think I shall go. | I think I will go. |
I shall be late! | I will be late! |
5) Adverbs
В британском английском наречия располагаются между вспомогательным и смысловым глаголами. Но в американском английском можно поставить наречие и перед вспомогательным глаголом. Примеры представлены в таблице ниже.
Британский английский | Американский английский |
We have already done it by now. | We already have done it by now. |
She has already gone. | She already has gone. |
Как видишь, есть несколько грамматических различий между британским и американским вариантами английского языка, о которых ты теперь знаешь! Продолжай в том же духе!
Комментарии (0)